Данилко пояснив, чому не перекладає хіти
У новому інтерв’ю з BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів про своє ставлення до мовного питання у своїй творчості. Він зізнався, що спробував перекласти свої російськомовні пісні українською, але це не виходило як слід. Данилко наголосив на важливості талановитого творчого підходу і унікальності тексту в піснях. Він також зазначив, що пише нові пісні вже українською мовою, але поки не поспішає з їх випуском через відсутність потрібних людей і часу для цього. Данилко вважає, що старі пісні є частиною певного історичного часу і він планує, що майбутній репертуар буде виключно україномовним.